Блог

Ох уж эти финансисты, говорят на своём тарабарском, ничего не понятно 🙈

И смешно, и грустно

В школе финансам не обучают, в университетах тоже не во всех. Самостоятельно разобраться в теме – это подвиг, на который не все готовы пойти

В итоге подавляющее большинство людей, когда слышат, чем я занимаюсь, округляют глаза и признаются, что для них это всё китайская грамота

Секрет в том, что в сфере финансов много своих терминов. Если просто знать их перевод с финансового на русский, то сразу становится легче

Вот смотрите: I like lentil

С первыми двумя словами всё ясно. Но вы ничего не поняли, если не знаете перевод слова lentil.

Вы начинаете строить догадки, додумывать, искать ассоциации.. и если в первые несколько миллисекунд мозг не вспомнил это слово, то в голове отложится то, что я люблю что-то загадочное и непонятное

А ведь это всего лишь чечевица

Вау! Оказывается, это не что-то сложное и загадочное! Достаточно просто знать перевод)

С финансами, конечно, немного сложнее. Помимо перевода ещё желательно понимать смысл терминов. Но если вы знаете, что PL –это отчет о прибылях и убытках, то уже точно не назовёте этой загадочной аббревиатурой плановый показатель.

А как же быть со смыслом? Все эти формулы и сложные определения наводят тоску..

Тут важно понять одну мысль: финансы – это не высшая математика. Тут нет никаких абстрактных терминов, которые невозможно «пощупать» в реальной жизни.

Каждый термин в финансах – порождение конкретной проблемы бизнеса

Амортизация, бюджет, дебиторка… Если для вас эти слова звучат загадочно, вы просто не знаете их перевод :)